close


昨天下午,赫然被告知:我的整個部落格出現在另一個網址,還變成日文版。
我非常疑惑不解,覺得自己的東西被偷了。
不知道是誰幹的好事,在我不知情的狀況下把我的圖文全部都搬過去??

就是這個網址啦 http://tc2jp.mojolingo.xuite.net/m2m-0000/blog.pixnet.net/janicelife

雖然最後那部分看起來是我的網址,前面那堆網址又是什麼東西?

而且那個「三芝」鄉的翻譯超好笑──三の万年茸。
查日文字典的結果,「万年茸」是「靈芝」的意思。

昨天下午寫信給站方,一直沒有接到回音。
後來寫信給 xuite.net 的站長,他大概下班了,也沒有回音。

請教網友,他在 mail 中說:
針對mojolingo進行搜尋,
發覺這是個融合TM( 多語言翻譯儲存資料庫) 與MT( 機器自動翻譯) 技術能力
同時也可以結合各搜尋引擎直接翻譯整個網頁的網路資源
xuite似乎也有結合mojolingo的系統服務。


非常感謝您的幫忙!

不過事情還是不太確定:到底「主謀」是誰啊?

昨天晚上,我決定乾脆發一篇文章叫做「哪個混帳東西偷了我的部落格」。這樣它應該也會出現在那個網站,所有看到那個網站的人都會知道它的惡劣行徑。
這是我在部落格上從來沒有的強硬口氣。(罵人還真爽啊~)

沒多久,阿貞媽媽非常有義氣的出面了。
她本來看到我的標題,被嚇到,想說要去對方網站扁人,想要幫我出口氣,「就像聽到某某人被扁,已經要拿扁鑽去幫忙了」。

後來,貞媽點進去那個網址,發現是中文的。
(奇怪,我點進去是日文,可是有三個朋友都告訴我說他們看到中文…)
雖然貞媽第一次看到這東西,但是她根據網址去研究了一下。
後來她找到了這個網址 http://tc2jp.mojolingo.xuite.net/
發現這是一種網頁翻譯的服務,所有網頁,都可以點一點,就由繁體變成日文或簡體,實際上並沒有copy資料至他們網站。

針對多個搜尋引擎及多種語言網頁,只需輸入自己母語關鍵字,便會轉換成不同語言進行搜尋,並且將搜尋結果即時翻譯成使用者熟悉的語言(繁中,簡中,英文,日文)對使用者瀏覽的網頁,將永遠繼續翻譯。

難怪,我在想說誰這麼多事,把我的東西都搬走甚至翻譯…我又沒有要求誰幫我把網頁翻譯,幹嘛來招惹我的部落格…
原來事情的起因就是有人打了關鍵字搜尋,不小心就衍生了這堆事件。

好加在,以後我知道只要有事都可以找貞媽一起扁人家…
(貞媽還回答說「沒問題囉!」)
非常感謝貞媽。
還有其他熱心幫忙的朋友。

科技日新月異,許多工具愈來愈方便,令人驚嘆。
網路,很方便也很可怕~ 就看人如何使用它~
我個人還是喜歡單純簡化一些啊...
arrow
arrow
    全站熱搜

    janicelife 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()